لا توجد نتائج مطابقة لـ كل ما يخص

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي كل ما يخص

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • - Oui. Tout à fait.
    نعم كل تفعل كل ما يخص التلاميذ
  • Nous avons effacé ce qui concerne les créateurs de l'Intersecret.
    لدواعى امنية كل ما يخص التداخل لا يوضع داخل ملفاتنا
  • J'ai besoin que tu dégotes tout ce que tu peux sur Unidac Industries.
    أريدكِ أن تبحثي عن كلّ ما يخص شركة (يونيداك) للصناعات
  • Il oublia tout ce qui avait fait de lui un cow-boy. Et il ne se souvint plus de rien.
    و قد نسى كل ما يخص أمور رعاه البقر و معتقداتهم
  • Et la fille d'Armstrong a changé son nom pour le nom de jeune fille de sa mère pour s'éloigner de la célébrité.
    وغيّرت ابنة (أرومسترونغ) اسمها لاسم أمّها قبل .الزواج للإبتعاد عن كلّ ما يخصّ رداءة السُمعة
  • Elle t'aime énormément, et j'ai apprécié de découvrir tout sur Ryan Hardy, les premières années.
    . انها تُحبك كثيراً ... و قد سعدت بمعرفة ... كل ما يخص "راين هاردي " بالسنين الأخير
  • Ca t'aidera avec tout le truc d'infiltré.
    سوف يساعدك في كل ما يخص اسمك السري وما الى ذلك
  • À nous rejoindre. C'est là tout l'objet de cette conversation.
    أعني ذلك . . . كل ما تحدثنا عنه يخص
  • Par ailleurs, ce projet met fin à l'institution du patrimoine réservé de la femme mariée car, étant donné qu'il s'agit d'une compensation en quelque sorte pour l'administration par le mari des biens propres de son épouse, cela n'a plus de sens si celle-ci se charge elle-même de l'administration de tout ce qui lui appartient.
    وبالإضافة إلى ذلك ينص على الملكية المنفصلة(36) وهذا يعتبر بمثابة تعويض، بشكل ما، عن إدارة الزوج لجميع الأملاك الخاصة بالمرأة، إلا إذا كانت الزوجة هي التي تدير كل ما يخصها.
  • Certains ministres du Yémen se sont déjà engagés en ce sens et ont soulevé des questions relatives aux enfants au Yémen.
    كما تتيح له الاهتمام بحقوق الطفل ورعاية ومناقشة قضاياه بكل حرية، بما فيها الطلب من الحكومة أو وزراء منها الحضور ومناقشتهم ومساءلتهم في كل ما يخص شؤون الطفل اليمني وحقوقه.